1920年冬天,一位二十歲出頭的小伙子踏上了前往莫斯科的列車。
他早就知道,遙遠(yuǎn)的俄國(guó)在十月革命后,已經(jīng)建立起了世界上第一個(gè)社會(huì)主義國(guó)家。但那是一個(gè)什么樣的國(guó)家?那里的一切發(fā)生了什么變化?他只在書(shū)里見(jiàn)過(guò),總覺(jué)得不甘心。
這個(gè)小伙子叫瞿秋白,后來(lái)成了中國(guó)共產(chǎn)黨第二任最高領(lǐng)導(dǎo)人。
在莫斯科,他見(jiàn)到了列寧,見(jiàn)到了真正的“布爾什維克”,還聽(tīng)到了一首旋律雄壯的歌。那首歌叫《國(guó)際歌》,瞿秋白聽(tīng)完就沒(méi)有忘記。
他把歌譜帶回了祖國(guó),翻譯后發(fā)表在《新青年》雜志上。
歌中“international”一詞,本該譯作“國(guó)際”,但這個(gè)年輕人一定要叫它“英特納雄耐爾”,究竟是因?yàn)槭裁矗?/p>
關(guān)于我們 聯(lián)系我們 網(wǎng)站地圖 用戶調(diào)查
共產(chǎn)黨員網(wǎng) 版權(quán)所有 京ICP備12024993號(hào)-1